Awani Review

Complete News World

Many Quebecers do not know the real name of the cult chain Tic et Tac

Many Quebecers do not know the real name of the cult chain Tic et Tac


From 1989 to 1990, two chipmunks dominated the television broadcast waves with their heroic adventures.

• Read also: Almost all Quebecers are wrong when they sing this classic song by Patrick Brouil

It is, of course, Chip and Dale (in English) or Tic et Tac, as it is known in the French-speaking world.

Disney+ on Friday released the first new adventure for Little Heroes in over twenty years.

On the other hand, some people, as we say in good Quebecers, found out what when they saw the title of the movie.

Tic and tac, guards of danger. What? Notice?

Yes, many Quebecers still seem to this day to believe that the show was called RONGEURS du Risque rather than Rangers du Risque.

Which makes sense, given that squirrels are a diverse group of rodents, and most importantly, the word keeper does not exist in French. On top of that, the credits are clearly sung by a French woman who pronounces “Ron-Gauer,” which is baffling, you have to admit.

It is not known to this day why translators chose to keep the English word Ranger, from the show name in the original Chip n’ Dale Rescue Ranger.

In English, ranger means a person responsible for ensuring the protection of an area, such as a park, or a member of an armed group.

Comedian Gabrielle Caron has posted the conversation she had with her sister about it.

Some members of the Sac de chips team were also able to get their hands on the fire that in a lesser Quebec version, we heard “Rodents of Hazard”. but not.

See also  [PHOTOS] Giant Harry Potter store opens in New York

Honestly, the show missed a golden opportunity to make a great pun. Rodents of danger. Much better, right? At least our collective memory has resolved that.

And you?

Public opinion poll

What do you call the show?

risk guards

dangerous rodents

Also on the bag of potato chips: