Awani Review

Complete News World

French: Quebec strengthens its commitments regarding commercial signage

French: Quebec strengthens its commitments regarding commercial signage

The Quebec government's signage requirements will soon be increased under a draft regulation resulting from the law respecting Quebec's official and common language, French. In particular, companies will have to adapt their storefronts.

Published in Official Gazette Earlier this week, a draft regulation, set to be adopted later this winter, will significantly change the visual impact assessment of commercial signage, which is already regulated by the French Language Charter, also called Law 101.

Therefore, registered trademarks that fall under another language (such as Costco, Walmart, Best Buy, or Canadian Tire, for example) will be taken into account in this evaluation, which is not currently the case.

For this reason, many companies will have to modify their storefronts to respect the Charter, which already stipulates that the visual impact of the French language must be taken into account in commercial signage. Twice as much as what is written in another language.

For example, those who want to keep their branding in English will not only have to specify that it is a hardware store or a restaurant, as is already the case, but also ensure that this description (and/or its accompanying logo) is twice as visible as the company name. .

French must be clearly dominant

What we are saying is that when we look at the global visual field, we must take into account everything that is in front of us, [y compris] Business name, which may be in another languageFrench Language Minister Jean-François Roberge sums up in an interview.