On the occasion of the premiere of the movie Notre Dame Paris This week (in French, let’s define, but with English subtitles) at the prestigious Lincoln Center in New York, Luke Bloomdon has been experiencing stage fright, and that anxiety he never lets up.
At the age of eighty, the composer of songs, including the greatest texts of French folk poetry, has become a man physically frail, but still raging to live. By treating words like glowing gems he enforces his genius.
The son of a horse dealer from Saint-Raymond de Portneuf, he never ceded the land to Joual. But he never despised the Quebecers who adopted this language to express themselves. His whole life has always been a tribute to the French language. Under his pen, French is a rich, vibrant, fascinating and imaginative language, with multiple dialects, with expressions rooted in the Quebec soil of his childhood.
Luke Blamondon never stops overcoming himself and fights hard and sometimes in holy rage against all attempts to belittle the songwriters by ruthlessly exploiting them. And he rose all his life against the tendency to dismember the French language, to isolate it, in short to devalue it.
Luc Plamondon realized the importance of maintaining relations with the whole of Francophonie, including France in the first place where he has a garden with a breathtaking view of the Eiffel Tower, this emblematic monument in the eyes of the whole earth.
He is admired for remaining the esteemed son of his humble but esteemed parents, despite all the praises and appreciation from all over the world. He is indebted to the people of Quebec, who recognized in him the creator of songs that describe their sorrows, pains and hopes.
Musical acts that became like legendary star mania And the Notre Dame Paris He established close collaborations with Michel Berger, the illustrious French musician, and Richard Cocciant, born to an Italian father and a French mother, who is himself a lyricist, but also a musician. With this, his creative genius reached its climax in composing songs like cathedral timings And the beautiful.
Luc Plamondon wrote songs for the greatest French-speaking artists. From Celine Dion to Diane Dufresne, and from Johnny Hallyday to Julian Clerc. Today, Americans are discovering Notre Dame Paris. In the current context in the United States, are they ready to enter the world of Victor Hugo re-visited by Luc Plamondon? Millions of viewers have watched the show, and tens of millions more know the songs. Will Americans end up being a part of it?
On Thursday evening, my theater neighbor, who is originally from Kazakhstan, flew in from Washington, D.C. with her teenage daughter. She knew all the songs in the musical from tapes that she had bought in her youth.
During the break, her eyes were in the water, she explained to me that her daughter was learning French and that she was proud of it. This is one of the advantages of our National Locke talent.
If he seems distant at times, it’s because he is still inhabited at 80 by creative skepticism. But this does not prevent him from caring for others. Yesterday, three cleaners from his hotel received tickets to attend the show. A dream for women who have never set foot in Lincoln Center. For Locke, these women undoubtedly reminded him of his aunts and cousins whom he still deeply respects at the age of eighty.
Prime Minister Legault, Luc Plamondon makes us very proud to be Quebecers. In French, do we still need to remind you?
“Amateur entrepreneur. Professional internet expert. Zombie maven. Incurable pop culture scholar.”